06-15-2009, 03:08 PM
Thank you so much!
There is one last favor I need to ask you. Today I got their reply, and it would be so great if anybody would be willing to translate this short for me. THANKS!!
-----------------------------------------
XYZ 様
オンライン書店ビーケーワンをご利用いただき
誠にありがとうございます。
カスタマーデスクの小木曽と申します。
-------------------------------------------------
注文番号:XXXXXXXXXXXXXxx
商品名 :『溺愛・天使』
『野獣で初恋』
『おしえて☆お庭番』
『イインチョと俺!俺!!』
『うそつきのおもちゃ』
『ロマンチック・フルセット!!』
-------------------------------------------------
お問い合わせの件ですが、上記はご注文当日の5月20日に
ご登録クレジットカードで決済を行いましたものの、
何らかの事情により決済エラーが発生いたしましたため 、
出荷を一旦保留させていただきました。
決済エラーが発生した場合、恐れ入りますが、原則お手 元から
出荷指示のお手続きを頂戴しない限り、商品の出荷が叶 わず、
また出荷保留の期間内にお手続きをいただけない場合、
ご注文をキャンセルさせていただいております。
上記ご注文についても、出荷保留のご案内を差し上げ、 お手元から
出荷指示のお手続きをいただけますようお願いしており ましたものの、
出荷保留期間内にお手続きいただけなかったため、誠に 勝手ながら
5月28日にご注文をキャンセルさせていただいておりまし た。
ご注文履歴上は、「出荷中止:キャンセル」と記載され て
おりますので、ご確認くださいませ。
-------------------------------------------------
注文番号:XXXXXXXXXXXXXXx
商品名 :『PAINTりぼん art of 種村有菜 愛蔵版』
『耳たぶの理由』
『弟に恋したら』
-------------------------------------------------
なお、お客様のご注文履歴を確認いたしましたところ、
6月3日にいただきました上記3冊のご注文についても、
決済エラー後の保留期間内にお手元からお手続きいただ けなかったため、
6月11日にキャンセルさせていただいておりました。
誠に恐れ入りますが、なにとぞご了承くださいませ。
クレジットカード決済エラーが発生した理由については 、
お手数とは存じますがご利用カード会社にご確認の上、
今後のご注文についてご検討いただけますようお願いい たします。
その他ご不明な点などございましたらお問い合せくださ い。
今後ともご愛顧賜りますようよろしくお願い申し上げま す。
-------------------------------------------------
Any help is appreciated thank you!
I would not bother you if this would be an emergency.
|