Thread: Is this right?
View Single Post
(#2 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
06-26-2009, 01:06 AM

Quote:
Originally Posted by silvergazimon View Post
I am trying to put up a piece of fan art in Japanese but I was wondering if this was written right?

私 は 本当 の 目的 の ため の この 芸術 を しな かった

What I wanted to say is:

I had done this art for no real purpose

[As in being silly, if that helps.]

Thanks in advance.
It is a nice try. The most awkward part is 目的 の ため の この. That is at least one too many の there.

To use as much as what you used, maybe something like:

「本当の目的があってこの芸術をしたわけではない。」

I took the liberty of deleting the pronoun because it sounds better that way.
Reply With Quote