Quote:
Originally Posted by mercedesjin
Oh, I thought that it was the kanji for "to see" because the way I learned it, it teacher said "to see and try." I'll have to remember that. Thanks!
|
Yeah, sorry I missed that correction. Non-native Japanese learners are always overeager to use kanji they know. For example, I think there's some rule (not a language rule so much as a "style" rule) that you don't write 〜て下さる but rather use only kana. However, you do use 下 when writing 〜を下さる. I could be mistaken on this, but there's someone I know who does a very good blog in Japan and he's often written about stylistic issues when writing Japanese. He pointed this out one time. It think it comes from some style guide like we have the Chicago Manual of Style in the US or *shudder* Strunk and White.
In any case, yeah, when using that grammar point, てみる does not take the kanji. It's the same with 〜ていく and 〜てくる when you're talking about "will begin doing ~" or "has begun doing ~."
Oh, and I know my teachers really hated seeing 出来る for できる.
I know you didn't do this in your essay, but I just thought of another time when Japanese learners overuse kanji.