View Single Post
(#4 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
07-06-2009, 11:31 PM

Quote:
Originally Posted by Khengi View Post
Yeah, Kyle pretty much summed it up right there. Though Japanese Television commentators often use the polite form as well. I'm not sure why.
Maybe it's because they're providing something like a 'narration service' and 'service' usually means polite language? But as it's a general TV thing, it doesn't need to go as far as full-blown keigo necessarily? Not sure, but that's how i'd interpret it.
Reply With Quote