View Single Post
(#191 (permalink))
Old
komitsuki (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 997
Join Date: Feb 2009
07-07-2009, 10:16 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
Could you correct my English?

"Yomise"

~ The name of yomise literary [sic] means
Let's see. For a simple defining of an thing or idea, using an adverb "literally" is too strong. This is only for expressing very bold points.

You can either say:

1. Yomise means...
* "to mean" has a sense of explaining entities#. So there is no need to say "name of *****" or "the word, *****" if it is only explaining something in a simple way.

or very very simply

2. Yomise is...
* "to be" has a sense of equating two entities. (yomise = nighttime store)

-------------------

# Something that exists; things or words


JapanForum's semi-resident amateur linguist.
Reply With Quote