View Single Post
(#4 (permalink))
Old
girigiri (Offline)
JF Regular
 
Posts: 60
Join Date: Jun 2009
07-10-2009, 09:06 AM

Asking for the English Translation of the Japanese translation of the Polish original seems a lot like asking for trouble to me.
森へ行きましょう
東大音感合唱団作詞、ポーランド民謡

Morie Ikimasho
Polish Folk Song
森へ行きましょう  娘さん (アハハ)
鳥が鳴く (アハハ)  あの森へ (ララ ラララ)
ぼくらは木を斬る  君たちは (アハハ)
草刈りの (アハハ)  仕事しに
ラン ラララ ラン  ラララ
ラン ラララ ----------

お昼休みに  娘さん (アハハ)
まんまるい (アハハ)  輪をつくり (ララ ラララ)
話をしながら  おもしろく (アハハ)
おべんとう (アハハ)  たべましょう
ラン ラララ ラン  ラララ
ラン ラララ ----------

仕事がすんだら  娘さん (アハハ)
花の咲く (アハハ)  草原で (ララ ラララ)
みんなで手を組み  元気よく (アハハ)
うたいましょう (アハハ)  おどりましょう
ラン ラララ ラン  ラララ
ラン ラララ ----------
Reply With Quote