Quote:
Originally Posted by duo797
I caught the first part, but is the second sentence 'なめているのじゃないよ'? The only なめる I know is 'lick'. :/
|
Good job. Whenever a native speaker uses katakana to write what seems to you a regular kanji word, it means that we're using it for a colloquial/slang meaning of the word rather than the dictionary meaning.
Dictionary: 舐める/なめる = to lick
Colloquial: ナメる = to underestimate, to not take something seriously.
If you know this unwritten rule, it will take you far away. This means that you won't always look necessarily good (or educated) for writing words in kanji.
____________________
That kid has stated "I'm good at Japanese." and "I can teach you Japanese." in another thread. Now we know he doesn't even know katakana. That is an act of ナメるing our language and quite possibly our whole culture, isn't it?