View Single Post
(#268 (permalink))
Old
Nagareboshi's Avatar
Nagareboshi (Offline)
New to JF
 
Posts: 16
Join Date: Jul 2009
Location: Michigan
Send a message via AIM to Nagareboshi
07-28-2009, 04:52 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
Could you correct my English?

"A Book: Kushiel’s Dart"

This is a fantasy story written by Jacqueline Carey, which is first published in the U.S. in 2001, so many of you may have read this already. In Japan, this is just published in Japanese.
When I started reading, I thought I had bought a wrong book mistakenly, because the heroine is a courtesan, but then it turned out that this story seemed to be about conspiracies in an aristocratic society. I can’t say with a certainty, because the first volume was divided in three parts, and I just read the first one third. Even so, the story is interesting.
I want to read the next soon, but I don’t know when they publish the second one third or the third. I seem to need to read it in English, but there are too many coined terms and technical terms of a kind of physical pleasures.
Anyway, what amazing of this story is elimination of the Christian kind of moral. Japanese people originally don’t have the moral, so you who grew up in a Christian community would feel the story is specific or unique more than I do.

Thank you.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kushiel's_Dart
Jacqueline Carey's Official Author Site - Books
"Kushiel's Dart" is a fantasy story written by Jacqueline Carey. It was first published in the U.S in 2001, so many of you may have read it already. In Japan it is published only in Japanese.

When I started reading I thought I had mistakenly bought the wrong book because the heroine is a courtesan. However, it turns out that this story seems to be about conspiracies in an aristocratic society. I can't say with any certainty what it's about because the first volume is divided into three parts, and I've only read 1/3 of the book.

I want to read the next part soon, but I don't know when the next two parts will be published.

Quote:
I seem to need to read it in English, but there are too many coined terms and technical terms of a kind of physical pleasures.
This sentence is kind of confusing, and I'm not sure how to re-word it.

What makes this story amazing is the elimination of Christian morals. The morals of the Japanese people are different from those of Christians. Consequently, those who have grown up in a Christian community would have a better understanding and appreciation than I do for the Christian morals that are used in this story.

When using the coordinating conjunction "because" you don't need to use a comma. If this is meant to be formal writing like an essay for a class, then you should avoid using contractions like "don't" and use "do not" instead.

Also, when you're talking about something that happens in a book, you need to use the present tense.

Last edited by Nagareboshi : 07-28-2009 at 05:17 PM. Reason: typo
Reply With Quote