Quote:
Quote:
Actually, we can buy English copies of the story here. What part of my sentences makes you to think that? There must have been my mistakes.
|
It was the following sentence that made me think that.
Quote:
In Japan, this is just published in Japanese.
|
I just re-worded it.
|
The sentence was intended to mean "In Japan, the book was
recently published in Japanese." The reason for the confusion is that 'just' can mean 'only' or '(very) recently' depending on the context. In the quoted sentence, the chosen meaning of 'just' is unclear because the sentence would make sense either way, so it would have been better to choose a more specific word such as 'recently.'
You should only say 'just' if the meaning is unambiguous: "I
just arrived" wouldn't make sense as "I
only arrived," and "it was
just the two of us" wouldn't make sense as "it was
recently the two of us."