Had to jump in and correct some stuff.
Quote:
B: いいえ、じょうずでわありません。までまでです。
|
That should be まだまだ not までまで.
Quote:
Also don't forget that particle inbetween 日本語 and じょうず.
|
Almost everyone leaves out the particle there. I don`t really think I`ve ever heard anyone include the particle...
Quote:
I learned that you can say いいえ、へたですtoo.I think it's the same,though,because as far as I know へた is anothe way of saying じょうずでわありません,but it's shorter
|
じょうずではありません is sort of like saying "No, it`s not so good." - へたです is like saying "It sucks". There is a pretty big difference, and a pretty big leap in politeness. If I complimented someone and they answered with へたです I`d feel vaguely insulted. It`s really not a good thing to say in reply to a compliment.
いいえ、そんなことないです is a great all purpose response.