Quote:
Originally Posted by Raiha
6時半から非常事態が宣言されている。周りの地域にも 疫病の急蔓延が流行かないように武力行使は必要だ。 自衛隊が汚染の可能性を中和する無差別爆撃を行うこと になった。 関東一円の残存者は関西兵庫県にある救民所や公助の所 に今すぐ立退かなければいけない。
for some reason i felt compelled to keep it to the same number of sentences. the grammar should be ok but i'm sure i used some of those unfamiliar words awkwardly.
|
I don't feel like going through that wall of kanji but I will say that if it's a news report, it should be in keigo. Then again, you just provided a free translation, so I'm not saying change it, but maybe it's a "now you know" thing!