Quote:
Originally Posted by jesselt
The last one makes sense to me. You are sharing what you think of the book.
Also, I could have sworn that this was going to be about how you pronounce 'share' as in 'Oshare" and I was going to kill myself.
|
I don't think "Share the book I like" makes sense unless you include "with XXX."
Edit Actually, now that it's no longer late where I am and I'm refreshed, I think without "with XXX" it would only make sense in the sense of "permit another to possess the book I like as well."
If someone was giving a book report in class and said "I'm going to share the book I like," I would assume the person is not an English speaker. It just sounds awkward. I dunno. Perhaps it's a regional thing.