Quote:
Originally Posted by DougLewis
Hi YuriTokoro
There is no need to be sorry. My signature tries to explain why.
There are many times when the translations of words are understood but because of idioms and "expressions" used in all languages, recognition of context and comprehension can be easily lost if explanation is not provided.
I try to assist with practical use of English language, meaning the common form and uses rather than the technical aspects.
I try to provide common English expressions - these usually work well in causing people to ask for explanation. Explanation is a good chance to increase understanding.
Questions are the name of the game. It is bewildering.. words can often be used as questions as an example - "Really?"
|
Hi, DougLewis.
I just want to make sure.
You say that you believe telling common example sentences is better than telling rules or grammar, when you teach English, don’t you?
Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.
If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.
I
YamaP