11-15-2009, 05:30 PM
^__^ good!
I did new translations... now... I know my english is not perfect, but I hoped I understand the meaning of the sentences...
please, let me know if there's some very big misunderstanding in the translations!
1) 部屋にある十字架シリーズ
A series of Crucifixes in my room
2.
ゴシックな小物が大好きで、昔から少しづつ買い集めて いたら呪われた
部屋みたいになってきた(笑)
I like gothic accessories, if I'll buy up little by little from olden
days the room became ???? ?? (I did not understand well the second part)
3) しかしつい今でも集めてしま いますね・
but unintentionally even now I still to collecting eh
(I don't think I understand well) x°D
寒いね
It's cold
雨降ってるし寒いしお腹すいたし元気でない・・・・
I don't have energies, my stomach it's empty , it's cold and it's raining..
お腹が空いていては戦ができない
I can't fight with the empty stomach
とりあえずハンバーグ食べよう
first of all let's eat the hamburger!
うん
yup
hum...
4.十字架その2
the 2nd cross
壁にはりつけてありまする
It is attacked in the wall
e' attaccato nel muro
5.
ライブのチケットの先行販売を致しますので是非来て下 さいね
Since will be done the pre-sale's of live's tickets, please come
by all means
(I don't know how to write it well in english)
久しぶりにすっぴんでみんなの前に登場することにしま す
after a long time I'll appear in front of everybody without makeup
6.聖なる夜の運命に導かれたライブ
the live guided in the fate of the holy night
是非みなさんのお越しをお待ちしおります
certainly everybody will waiting for coming ??
7.来てくれたみんなありがとう★嬉しかったです
everybody who came thank you★ it was a pleasure
8. TAKUMIと食事中~
eating (??) with TAKUMI
9. 9.こんな感じで店長させて頂きました
The store manager you could point with such feeling (I dont understand this???)
10.久しぶりにすっぴん私服でみなさんの前に登場して緊張 いたしましたわ
It's been a while face without make-up and with plain clothes in front of
everybody to appearing was nervous
I've appeared nervous in front of you in plain clothes and makeup
ライブ楽しみにしていてね?
have you had fun at the live?
11.**photo** 最近の僕の写真ですね
**photo** my recent photo
色使いが綺麗です
the colors used are lovely
12.つめのあかくん が隠れておりますね
the red fingernails was hidden
|