Quote:
Originally Posted by momoz
I think you can say "運動は体にいい(undou ha karada ni ii)" or
エクササイズは体にいい
few japanese say exercising but say "exercise" in generally.
so you can use it just as it is.
i'm sorry i can't explain well because of my poor english...
|
You were correct: 運動は体にいい。
In English, we often use the gerund (-ing) as a noun. This is why "exercise is good" and "exercising is good" are both correct English. There is a slight difference in meaning between the two in English: When you use the gerund, it adds a slight connotation of personal involvement. It's almost undetectable, though.
"Exercising is good" sounds slightly like
you exercise or are doing the exercising or something. "Exercise is good" sounds a bit more objective/scientific/impersonal.
This is the sense I get, so I looked it up and that's the connotative difference.