Thread: 君 ?
View Single Post
(#9 (permalink))
Old
munzy's Avatar
munzy (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 172
Join Date: Nov 2009
11-27-2009, 03:47 PM

Quote:
Originally Posted by xyzone View Post
Surely there's perfectly fine interpretations in English for ちゃん 君 etal.
Sorry I don't understand well... 君 could mean also chan? Instead of Kun?

Anyway in the case of CHAOS 君 i think it's male, so is better to use CHAOS kun.. ne?


but I don't understand why the "の" it's at the end クリスマスライブの

if was written: クリスマスのライブ was Christmas's live
but if it's written: クリスマスライブの maybe could referred at this as the live of Christmas?

Last edited by munzy : 11-27-2009 at 03:51 PM.
Reply With Quote