View Single Post
(#15 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
12-04-2009, 02:05 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
You can only rely on two things:

1. Context.

2. Okurigana.

がる = あがる
= のぼる
Nagoyankeeさん reminded me something that when we start learning kanji, most of us ignore.
When you find compound kanji words usually they go 音読み with 音読み and 訓読み with 訓読み. But this is not a golden rule that it is never broken. Thus there will be cases when you studied the reading of a kanji, but you have to work a little bit to find the word on the dictionary because they might have mixed readings (sorry, can't think of an example now).

Another thing is about the above mentioned Okurigana. There are cases when 2 kanji are linked by okurigana. Basicalli when a verb is made into a noun linked to another word. Many times the okurigana is dropped. I am sure we all have heard the word ikebana (the art of arranging flowers). Well 生け花 can be found also as 生花. I am not really sure there is a difference. I was told once it is done only in case it won't create ambiguity.

But when you study kanji be aware that knowing all the readings won't make everything easy.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote