View Single Post
(#37 (permalink))
Old
MilKyXxdreamXx's Avatar
MilKyXxdreamXx (Offline)
JF Regular
 
Posts: 71
Join Date: Nov 2009
12-06-2009, 04:58 AM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Writing words like "rose" in kanji as 薔薇 will more often make you look "affected" rather than "eductaed".
i second that. lol
Quote:
Originally Posted by sarasi View Post
Rose is bara, which is often written in hiragana- ばら, or katakana- バラ, but occasionally in kanji- 薔薇. You can see how complicated the kanji are- most Japanese people can't write it without checking, so they write it in hiragana or katakana.
although, i don't know if anyone knows it or if japanese would call this other word as the meaning of "rose" flower also... but (玫瑰) .

to ppl who thinks that writing 薔薇 is more difficult, you can also tried other options like 玫瑰, which also means "rose", which may seem easier to write in kanji.


让人笑。让人哭。 让人开心。让人生气。 让人希望。让人期盼。。
都是什么意思在心中 ~
Reply With Quote