Quote:
Originally Posted by Yuusuke
Hey you all.
I'm working on a story. I'm having some trouble.
I'm writing a story about meeting a korean lady yesterday who can speak japanese.
and i started 3 sentences but I want to make sure I'm clear on somethings for I am a perfectionist.
here it is
昨日は仕事で韓国人と会った. here i was trying to say i met with a korean person
彼女の名前はコウです. Her names is Koh
背が高くておもうしおいくてかわいいです。she is tall,interesting and cute.
韓国で生まれてそだった。-she was born and raised in Korea
昨年に韓国からアメリカまでを来た。Last year she came from Korea to America.
Is this right or do I have corrections to make. please help (=
|
Someone else correct me if I'm wrong but I believe 仕事 is a job as in a full time job, and I got the feeling that you were a student.
You should avoid using pronouns like 'he' and 'she' as a beginner, because your instinct will be to use it any time we would in english. I'm sure it's used sometimes, but you definitely don't need it here. I would've said コウといいます。 'She is called Koh'. I believe that 私の名前はディです pattern is just a basic way you're taught to introduce yourself as a foreigner that is never really used by native speakers.
背が高くて
おもしろくてかわいいです。
You had a decent sized spelling error for おもしろい
I can't tell you how to say 'born and raised' because I'm not sure and I think it's more of a set phrase in english.
In the final sentence, the を you're using marks a direct object. There is no direct object in your sentence and there doesn't need to be one. I can't say I've ever seen を used with the verb 来る。 I might just say 'Last year, she came to america.' 去年アメリカに来ました。
Good luck writing your story, I hope I've helped.