View Single Post
(#8 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-15-2009, 03:16 AM

Quote:
Originally Posted by Jackyquah View Post
I read online. (Link : Family)
chichi = my father
okaasan = someoneelse/your father
so it doesn't have to use 'watasi no kazoku de chichi', which is quite long for me.
is it right or wrong ?
I'm not entirely sure what you're getting at, but おかあさん does not mean "your father."

And in the vein of Chryuop:
Quote:
ルーク、アイ・アム・ユアーおかあさん
Reply With Quote