Quote:
Originally Posted by Koir
Looks delicious, Yuri. And quite a lot as well!
Not very much for revisions this time. Most were to clarify the concept that osechi isn't eaten "all at one time" (or completely eaten in one occurance or event), and the three boxes of food is not meant for "just one person".
The second comma was removed after "so after gantan" to keep reading smooth and uninterrupted as that clause leads naturally into the rest of the sentence as a time frame reference. Essentially, it's "occurance/event -- time frame reference -- second occurance/event that modifies first event".
Hope that helps!
|
Koir, thanks a lot as always.
あけまして おめでとうございます。 今年もよろしく 。
Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.
If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.
I
YamaP