Quote:
Originally Posted by yuriyuri
I'm quite obviously not fluent but, if it means anything I learned using the ajjat method.
(Or at least, I used it as best as I could)
Basically instead of reading grammar explanations etc I just read translations of example sentences for a while and dived straight into native materials at the same time.
The sentences I used were Tae Kims and those in the All about particles book (I pretty much skipped any real explanations and just looked at the verb conjugation tables)
This was to make sure I was exposed to all the the essential grammar at least.
Since I can use most grammar that you would see on any ordinary day to a decent standard (not saying it's perfect at all) I decided recently to read more about it all and get proper grammar dictionaries etc.
The trouble is it's hard to do nothing but Japanese the whole time, but I can say with a lot of confidence that if I had been using only Japanese (After the initial week or 2 of using translations for looking at grammar) and never taken a break (Sometimes I took breaks for weeks at a time) I would be far more proficient in the language than I am now.
I have been learning for roughly 15 months in total.
So based on my experience, it's completely possible.
But then again, my experience may not mean anything to you
|
Gotcha. But in this case, I think it's weird to refer to this as a specific "AJATT" method. It's just language immersion. It's basically what you do when you move to a foreign country, except the "poorman's version."
It's actually what Japanese classes at my alma mater do from day 1.
But if it works, more power to you. I think I was just misinterpreting the constant reference to AJATT as some sort of reverential "this is the best method ever invented, praise this dude"-type emotions. But I misunderstood.