View Single Post
(#3 (permalink))
Old
Bongman (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jan 2010
01-15-2010, 08:59 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
結局何が言いたかったのかな?

何か学術的な事が言いたかったのなら、少なくとも漢字 の読み方の間違いは致命的だな。マジ多すぎるもん。

もう一点、元来日本語と中国語は言語学的に何ら親戚関 係にはないので、その事実を踏まえた分析をしないと非 常に素人っぽい内容になるので気を付けてね。
こんにちは、Bongmanです。
コメントありがとうございます。

Sorry for the mistakes in the 読み方, I got most of them from Microsoft Word using Japanese input tool and web dictionary, would be grateful if you could tell me how to fix them in order to provide accurate information or in a natural way.

I have a hard time in learning Japanese but Kanji is the least difficult thing for me and I believe it is so for most Chinese learners. And later I learnt that it was a huge challenge for non-漢字文化圈 people, some even confused 日 and 白. Though the language of Chinese is quite different from Japanese in many ways, Kanji and Chinese characters are not. Knowing how Chinese learnt this would be beneficial (Sorry but I have no idea how Japanese get used to Kanji, probably the same method). Most of time foreigners would regard the characters as many strokes stuck together, while Chinese treat them as two or three meaningful components.

Last edited by Bongman : 01-15-2010 at 09:26 AM.
Reply With Quote