Quote:
Originally Posted by CCSUCaboose
Okay well I could only find out how to write katakana with my keyboard so I had to use a little Photoshop magic! Now, I found that the kanji for 'watashi' is what was used. But the book spelled it out 'watakushi' so I'm confused, but other than that... here it is:
The stuff surrounded in blue is the tiny hirigana they used next to the kanji to spell it out.
|
1. The "tiny hiragana" is called "furigana."
2. Without context (or kanji for すすめる), my best guess is: Lo, I exhort you (to do something) or Lo, I recommend (it) to you.
3. Kanji can be read multiple ways. 私 can be read, among other ways, as わたくし、わたし、etc. わたくし is more formal than わたし. I have occasionally used わたくし, but only rarely.
Fun tidbit I did not know until I looked it up: ごらん can mean "Lo" like the Biblical interjection.
Edit Dude, the translation into English is here:
Moroni 10 Looks like my translation was spot on.
Quote:
Behold, I would exhort you
|