View Single Post
(#25 (permalink))
Old
CCSUCaboose's Avatar
CCSUCaboose (Offline)
New to JF
 
Posts: 13
Join Date: Jan 2010
01-17-2010, 01:47 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
1. The "tiny hiragana" is called "furigana."
2. Without context (or kanji for すすめる), my best guess is: Lo, I exhort you (to do something) or Lo, I recommend (it) to you.
3. Kanji can be read multiple ways. 私 can be read, among other ways, as わたくし、わたし、etc. わたくし is more formal than わたし. I have occasionally used わたくし, but only rarely.

Fun tidbit I did not know until I looked it up: ごらん can mean "Lo" like the Biblical interjection.

Edit Dude, the translation into English is here: Moroni 10 Looks like my translation was spot on.
Thanks for thatm but it's actually the first line the book, so it can't be Moroni 10. Ummm, I may ask for help with the second sentence too, whenever I do it. Thanks!


Dude, you're like the dude of doodles.
http://ccsumovielist.8k.com
http://www.freewebs.com/tailspower/
Reply With Quote