Oh my god, thank all of you so much. You're the best :'D. Thanks to MMM and Sashimister especially. Looking back at the teacher's dialouge it's like "Oh man, I never would've gotten that" so THANK YOU. Y'know considering this was a basic course, I think he should've made an extra effort to speak clearly lol. About #6; I guess I must've figured it out... I don't remember what it was though.
I can't believe I didn't get 風に言った and 次 (that's what I thought it was at first but "It's the next corner" just didn't seem right to me..) Doh!
And I'm sorry I suffer from n00bie over using kanji OCD. I recently (finally) set up the IME thing on windows and I haven't been using common sense D: I press the space bar too much... Anywho, I'm fixing it right now. And I'm replacing all my bad overuse of kanji, thank you guys for telling me, I'll work on that
.
I'm gonna replace the video with the higher quality eng subbed ones, I'll just make sure my subs timed right so they cover up the english ones (and hopefully that won't look too tacky.) Did anyone notice that Honingon says これから半年間私たちとみんなさんと- in my video and in the eng subbed version I first posted he says これから二十五回私たちとみんなさんと how weird O:
Sorry for the tl;dr but one more question; Anyone who does subs, do you know why subbed videos have such a huge file size? Like my original video was 27mb and my sub file was 19kb and the subbed video comes out as 1.5gb, for a mere 8 minute video. That doesn't seem right.. and it took like seven hours to upload to YouTube.
Anywho, thanks so much for your support you guys. And @ princessmarisa; If this helps your listening comprehesion then that's awesome,
that's why I'm doing this in the first place, this has been great practice for me too.
Fixed video should be on by tommorow morning
Already working on the second one.