View Single Post
(#1 (permalink))
Old
Ffrogger777 (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jan 2010
Location: San Francisco, CA USA
Send a message via Skype™ to Ffrogger777
Need Help translating :) Want to save my relationship! - 01-29-2010, 01:51 AM

To anybody who can help
First i would like to offer my apologies if this is the wrong location for this post??? But i have been having a hard time finding someone to help me translate...All the Japanese speakers i know are friends or related to my girlfriend?

Background:
I have been in a international relationship with the Love of my life for the last two years. I meet her during a time when she was working in US as an Au pair from Japan. It was Love at first sight. At least for me, Our relationship has grown ever since. After her being back in japan for over eight month I took one month off of work to go visit her. I had such a great time and was able to finally meet the majority of her family. After the trip i wanted to focus on making sure that her next visit would be as comfortable as possible. We had planed that she would return in a few months time. I was really excited and anxious.

I just wasn't paying attention though...I focused to much on the future and really didn't pay enough attention to the now. She recently came to the realization that there are many things which are wrong with the relationship (more so wrong with me than the relationship) and that I have shown disrespect and had inconsiderate/insincere behavior while visiting in Japan. It took me for a surprise I have come to better see things from her point of view and understand her interpretation of my actions, but I have always had a dedicated mind towards our relationship and have wanted nothing more than to have the opportunity to see our relationship grow into something more.

So, now she has decided that she will not be returning to the US and that our relationship really does not have a future. Are you kidding me...I mean really? She doesn't feel that people can change and that she is just setting herself up for disappointment. So, lets just say that we are going through a rough patch, but i am not ready to give up on us. Call it differences of culture or differences of opinions, but I really feel it is something that we can work through

Sorry for the long background, but I thought it might help with the translation


Please Help:
We have been communicating via email and she sent me part of her response in Japanese Kanji. I do not read Japanese Kanji and could really use some help translating...i would love to have a woman's perspective if possible?


★の本心★

人ってなかなか変わらないから、そのままのあなたを受 け入れなきゃいけないんだろうけど、女ともだちがすご く大事で、しょっちゅう話してる人は私は嫌い。いくら 私を大事にしてくれるって口で言ってても、私がいる部 屋を出て女の子に長電話して女みたいに愚痴こぼしてる ようじゃ、ダメでしょ。
なんてゆうかな、誠意がないよね、その行動。…男なら さ、ぺちゃくちゃしゃべってないで、黙って歯くいしば ってがんばりなよ。
大事にしてるってあなたは言うけど、私はちっとも大事 にされてる気がしない。君にコーチを買ってあげるとか 、生活費を出すからとか、お金じゃないのよ!問題は。  君に今までこんなにしてあげたジャン?とかさ。自分 で言ったら終わりじゃない??

僕が女の子と二人で住んで、そこに君も住めばいいって 平気で言える神経を、私は疑う。私に怒られなくても、 その異常さに気が付いてほしい。
モリーみたいに、ちゃんとしてる人はそれが変だって言 うよ。言わない人は、あなたと同じく、ちょっと無神経 なんじゃないかな。そうゆう無神経な人を、ナイスだっ て褒めるあなたも、ちょっとどうかしてると思う。
しょっちゅう電話くれて、気にかけてますよ?ってあか らさまなセリフ言う女の人のことばっかりナイスって言 っているように聞こえて、あなたのナイスには賛同しか ねることがある。女は計算できるのよー。男みたいに単 純じゃなくて、計算なくしても、自然と損得で行動でき るの。だから、自分は女ごころがわかるなんて、思い違 いしないで。女はわからない、女は怖い、くらいに思っ ていてちょうどいいと思うんだ。女が二人も家にいたら 面倒くさいって。本当に女心わかっている人はそう言う よ。
女の子と、同等に友達関係が気付けてるってあなたが思 い込んでいる。そこが私が一番怖いところなんだろうな 、きっと。


あなたはこの日本語を、どう解読するのか知らないけど 、こういうこと、もっとさらっと伝えられたらいいのに 。。。もどかしい。
そして、こんだけ文句?いいながらも、まだちょっとど こかであなたに期待してる私も、どうかしてる。 誰か が翻訳して彼に伝えるのかしら??…こんな話、他人に 見られるの嫌だね。 でも日本語でメールしちゃう私も 、意地が悪いな。。。
ごめんなさい。

         
Thank you very much for all the help!!

Kind regards

Ffrogger


"Set your goals high enough to inspire you and low enough to encourage you."
- Kensignton

Reply With Quote