View Single Post
(#2 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
02-09-2010, 04:30 PM

Quote:
Originally Posted by lucagalbu View Post
Hi! I've found this phrase:
ライフストリム、それは星と星に生きる全ての源です。
I guess it means:
Lifestream: this is the source of everything who lives on the planet and of the planet itself.
ライフストリム should be ライフストリーム.

who > that

Quote:
I'd like to slightly transform this phrase in order to say:
Lifestream: this is the source of the life of everything who lives on the planet and of the planet itself:
ライフストリム、それは星と星に生きるの命の源です。
Is it right?
生きる命 > 生きる命 > 生きる全ての命
Reply With Quote