Quote:
Originally Posted by totallylost202
ご心配なく。全部わかりました。
えーと。。。私はイギリス人で、両親は英語しか話せま せんが、なぜか人々の考えでは私はまるでフランス人の ように見えて、聞こえるんです。 面白いですね。
ところで、私はフランスに働いたり、住んだりしたこと があるだけに、日本語よりフランスが語せます。 ぺら ぺらにフランス語が話せると言うより、発音とかリスニ ングとか下手だと言う点で、人々が言ったことと期待に 反して、フランス語がぺらぺら話せないと思います。
またフランスに行きます。 今年の9月から来年の1月 までです。 日本にも行きます! 中央大学の留学生と して来年の4月から7か8月まで日本に行って、とても 楽しみにしています!
En tout cas, ton français est bon, ne t'inquiètes pas! Malheureusement, je n'ai pas l'occasion de parler souvent en français, donc toute phrase en français est la bienvenue!  J'ai entendu dire qu'on n'apprend pas le français au Japon. Pour nous en Angleterre, l'apprentissage d'une langue est obligatoire et vu que la France est notre 'voisin', il va sans dire que pour la plupart des Anglais, le français est leur deuxième langue (si on en a une...)
|
わかると思った!不思議だよね~、まるで日本語で考え てるような文を書くんだよね。不思議と言っては失礼な んだけど・・・ こういう日本語を書く英語話者は非常 に少ないです。私は過去10年インターネットでさまざ まな日本語学習者の日本語を見てきましたが、すでに4 -5年勉強しているひとでも、トータリーロストさんのよ うな滑らかな文が書ける人はなかなかいませんよ。細か いミスはありますが、全体的な文の「流れ」が良いので 気にならないんです。逆に「流れ」の悪い人の場合には 、小さいミスがとても大きく見えてしまうんです。
ロマンス言語を話せる人は、英語だけ話せる人よりもほ ぼ100%の確率で日本語の発音がいいですよ。今後の日・ 仏語の上達が楽しみですね。(日・仏語=日本語とフラ ンス語)
Oh la la... Mais toi et moi, nous parlons les mêmes trois langues ! C'est magnifique, mademoiselle, parce qu'on n'aura jamais des problèmes à communiquer. Peut-être nous devrions nous marier !

Pas une plaisanterie très bonne, peut-être... Il est vrai que très peu de Japonais apprennent le français. Tout le monde apprend l'anglais ici quoiqu'aucun de nos "voisins" ne parle cette langue. En fait c'est très bizarre.
