Quote:
Originally Posted by pacerier
Q: いっしゅかんいなんかいうんどうおしますか
|
First, you have a couple typos. You hit "isshukann i" instead of "isshukann
ni." Also, a misspelling: いっしゅうかん not いっしゅかん. And a second typo: うんどう not うんどうお.
いっしゅうかんになんかいうんどうしますか。
Quote:
A: しちかいだけです いちにちにつきいっかい でもき のうとぜんじつがいそがしいからしません
|
7回 is ななかい, not しちかい. I also feel weird because you've clearly written in a polite style, yet your grammar is not using polite structure in English, but informal.
一日に一回なので七回だけです。(I feel weird about "only" here—is "7 times" an "only" situation??? It's a lot!)でも昨日とおととい、忙しかったのでサボりました� ��
Judging by your attempt, I feel you are stretching way beyond what you've learned so far. For one thing, you obviously haven't learned how to decline adjectives yet. I suggest you do that now.
Question for a native: is サボる an acceptable verb to use in "polite" conversation, or conversation with a new acquaintance/stranger? Or is it too slangy? To a native English speaker, it seems slangy since it borrows from the English "sabotage" and blends it with Japanese verb rules, but that could very well be just my non-native Japanese ear.