02-19-2010, 02:14 PM
Hi.
Could you correct my English?
"Tea?"
When aboard in airplane, as you know, flight attendants ask you several times what you would like to drink.
I used to said, “Tea, please”. Then, they always gave me a cup of green tea.
I always wondered why they gave me green tea despite I asked tea.
However, this mystery has finally been cleared up. After I said “Tea, please “ as always, the flight attendant replied, “green or English?”
At last, I realized that I should have said “Green tea, please.”
If you are a native English speaker, this sounds very stupid to you. But I’m sure that most Japanese people believe when you say “tea”, you mean English tea. It must be a Japanese perceived notion, but if Japanese people want green tea, they say green tea, not tea.
This is a trivial matter. But now I’m a little bit afraid to speak in English because I might have a lot of perceived notions and cause confusion. Learning English is still very hard.
Thank you!
Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.
If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.
I YamaP
|