Quote:
Originally Posted by maintenance
1. 作文を(いんさつ = print?)していて、こうえんに作文をよみにいきます。
'i'm going to print the essay and go to the park to read it.'
i feel like i could be redundant with repeating the noun twice, so is there another way to say it? or is this fine?
|
One minor mistake.
「作文をいんさつ
して、こうえんに作文をよみにいきます。」
Quote:
2. せいかつのためにハンバーガーをたべます。
I eat hamburgers for a living. (Doesn't really make sense, just trying to understand it grammatically and it was the first thing that came to my head.
|
It's hard to comment on a sentence that its writer knows it makes no sense.
When a native speaker sees this, s/he will think that the speaker earns money by eating hambugers. Weird, but grammatically 100% correct.
Quote:
3. むしにいついてをおもうのすきです。
I like to think about bugs
|
Almost!
「むしにつて
かんがえるの
がすきです。」
EDIT: つて > ついて (last sentence)