View Single Post
(#63 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
02-26-2010, 11:30 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
最高!Thank u Columbine san,
I just loved it very very much.

Do you know "Wishing Chair"(by Enid Briton)?
The picture reminded me of that story.
I like fiction books for children.
haha, maybe it's not a "washing machine" at all, but a "wishing machine"! :P

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
Once one of my ex said, "you are scary but I love you"
I prefered to be called scary than a doll!
Me too. I don't like pet names much.

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
ありがとう!わかりました
I am always having a trouble with "as"
I know "as long as blah blah blah" "blah blah as well" "as you know"
でも、他の使い方は日本語と英語の辞書をみてもなかな か理解できずに困ってます…

でもがんばります~
そうですか〜 "as"はよく『する時に」か「するにつれ� �」と意味ですね。たとえば、"as I crossed the road, I dropped my wallet," "As the sun set, it grew colder". それは多分「as-代名詞-行動1する時に他の行動しました」か「as-名詞-行動1するにつれて (から)、文2も(結果)あった 」の文型と思います。でも"as"も”like"で比べて、特徴を 述べられます。これはsimileと言う事です。例えば。。。 "Her face was as white as salt" "He fought like a lion". 一方では, 一文に二つの"as"があれば、それはsimileじゃ� ��くて、直線比べるのことです。"I am not as tall as my sister." 微妙な違いでしょうね〜 :/
Reply With Quote