03-03-2010, 02:56 PM
It'd be helpful if you could provide more context as to what this is supposed to mean or what it'll be used for. Poetic things in english don't really translate well into Japanese and vice versa. As for the sentence your friend gave you, I'm not sure if を(wo) goes with あきらめる (akirameru) but if it does, then your sentence means something more like 'Giving up on the final dance is symbol.' I intentionally used incorrect english because the Japanese at the end of the sentence is incorrect too (granted, the beginning is pretty weird too). So in conclusion, your friend is wrong. Also, if you say である (dearu) you'll sound bookish and formal in this case. である is the kind of copula that I've seen most in things like definitions or encyclopedia entries.
|