Quote:
Originally Posted by sbg711
I guess this is my first post here
Anyway, I've been going through some notes regarding progressive verb forms ("-te imasu" in particular), and kind of stumbled upon a small problem when a friend asked what would be the progressive forms for Suki and Kirai.
Now, I know that neither Suki nor Kirai are verbs, which makes them even more complicated to conjugate.
好きでいます and 好きしています - which of them two is the correct progressive form?
(I have a vague feeling that neither of them are correct ![Roll Eyes (Sarcastic)](http://www.japanforum.com/forum/images/smilies/rolleyes.gif) )
|
好きしています is not correct.
好きでいます is used.
「ずっと 好きでいます。」 is very common phrase.
「私は、子供のときから、彼のことをずっと好きでいま す。」
「これからも、あなたのことをずっと好きでいます。」
But I don't know this is progressive form or not.