View Single Post
(#5 (permalink))
Old
BenBullock (Offline)
JF Regular
 
Posts: 55
Join Date: Dec 2009
03-04-2010, 03:08 PM

Quote:
Originally Posted by moonrains View Post
"the last dance is a symbol of giving up"
can someone translate this in all japanese script writing.
thanks a lot
So many strange questions on this forum today.
Quote:
the friend of my friend said that "saigo no dansu woakirameruno shinboru dearu" is this correct? does the meaning still the same?
Not correct. Maybe this:

最後の踊りは諦めることのシンボルです

Saigo no odori wa akirameru koto no shimboru desu

Or you can use ダンス (dansu) instead of 踊り (odori).

Gonna tattoo it on yourself?

Last edited by BenBullock : 03-04-2010 at 03:37 PM.
Reply With Quote