View Single Post
(#152 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-05-2010, 10:21 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
ドクター中松ときましたか・・・自分の世界をもってい て好きなことをやれる彼はテレビでは幸せそうに見えま した
(といってもあまり見る機会がないのでイメージですが ~)
やっぱフロッピーディスクなんて普通の人じゃ発明でき ないでしょ。あの人くらい世界に影響を与えた日本人は いないのでは。

Quote:
あ、わかったSM先生=ドクター中松だな~さては~
sasimisterじゃなくてsashidoctor だからSD・・・
だめだおもしろくない・・・忘れてください
やや突っ込みにくい・・・・みたいな。でも、YYTT君の� �ういう自由奔放なとこ好き!

Quote:
や・・・でもほんと、Dr.SMとお話させていただくように� ��った頃から、年上のおもしろい方々との出会いがふえ� ��んですよ・・・
最近ではふたまわり上の戌年女性と出会いました。彼女 も変わってます!
軽井沢の別荘に招待されました~
Dr.SM さん いっしょにいきませんか~?戌の集い!
誰がDr.SMやねん!毎週名前変わっとるやないか。
戌の集いって。怖いよな~、みんなやたら嗅覚が鋭かっ たりして。

Quote:
あとですね・・・私の妹も、最近めちゃめちゃ仲良しの スウェーデンの女の子も寅年なんです・・・でyuriさん� �寅年なんですね~
そうなんだあ。なんでだろう、私実はこの「誰がなに年 」っていう話し、あまりピンとこないんです。若すぎる のかなあ・・・

Quote:
え?ねくらにんげんとしてみられがち?なんですか?
またまた・・・かっこいいじゃないですか~
深く物事を考えてる人にみえるってことですよね
私なんて何も考えてなさそうなすっとぼけた顔ってよく 言われます
いつでも喋ってばかりなので少し黙ると「何か怒ってる ?」「暗いよ」・・・とか言われるのですが、実はそれ がひそかにうれしかったりします
はい、みんなに暗いって言われます。実際にはギャグし か考えてないのですが、何かとてつもなく難しい問題に ついて考えているように見えるらしいのです。「近寄り がたい」なんてよく言われてました。あと、「手つない だら妊娠しそう」とか。どんな特殊能力やねん!

Quote:
女性の脳が言語を学ぶのに向いているとよくききますが
本当でしょうか?
科学的な事はわかりませんが、確かに通訳などの職業は 女性が多いようですね。単語ひとつで悩まない、という ような考えを実践する能力は女性の方が高いのかもしれ ません。

Quote:
なるほど・・・
ん・・・ロマンス言語か・・・
昔、言語学者のおじさんにも英語を深く知りたかったら フランス語をやれ、日本語教師になりたいなら古文も必 須だ!と言われたのを思い出しました。
なぜフランス語が良いかと言うと、「英語」という言語 の島国的性格に気付かせてくれるからです。日本人が英 語だけやっても双方が島国のことばなので、よほど感度 の良い人でないと英語の島国性に気付くことのないまま 大学まで卒業してしまいます。つまり一生気付きません 。

私自身も20歳でフランス語を始めるまでは気付きません� ��した。「英語」には「国際語」というイメージがあり� ��まさかその国際語が日本語と同じような、ただの島国� ��とばであるとは思ってもいませんでした。私のフラン� ��語はたいして物になりませんでしたが、この事実を体� ��できたことが最大の収穫です。

Quote:
手っ取り早く近くにいる外国人は タイとスウェーデン のネイティヴだけですね・・・
でも
今年は韓流ドラマや映画をみて韓国語を独学してみよう かと思ってます!
私も韓国語には興味があります。私の場合、表を歩いて いるだけで聞こえてくる言語なので、ある意味身近すぎ て始める機会を逃してきた感があります。

Quote:
昔オーストラリアで
「ウルトラマン」の発音が ウルトラじゃ通じない・・ ・ということがきっかけで U の音を少しはまともに� �ることとなりました
「ミシン」については知らされたときになんじゃそりゃ ~って思いました
このU (ultra, cut, dust, etc.)は英語の中で最も爆発力のある音です。日本人は� �方変な「ア」でごまかしていますね。根本的に発声法� �違います。

すみませんが、「ミシン」の話が分かりません。語源の ことですか。


Quote:
「冗談です」と謝っても信じてもらえず
困りました~
ウケる!本物にそう思われたという事は、相当「上海度 」の高い方なのでしょう。新宿でバイトできますよ。

Quote:
甘い言葉にL&R
アフロにゴルゴ
関西弁でロマンス・・・(意味がちょっと違う?)
もう惚れちゃわない理由はないですね!
何もかも捨ててオレの胸に飛び込んでこい!
今すぐにだ。
しかし、ひとつ忠告しておく。
オレの胸、毛むくじゃらだぞ!
ガオ~!

Quote:
誰か止めてくださ~い
無理だ。恋物語は既に始まった。小田和正の曲も流れて いる。もう誰にも止められないんだ!

Quote:
本来ボケなんですか~?
突っ込みになってしまってる・・・って
それってやっぱり的確に突っ込んでくれる人がいないか ら?でしょうか
私生活では完全にボケです。多分一度も突っ込んだ事な いんじゃないかな。
JFでは突っ込まれないですね。タピオカ娘はボケタイ プだし、ゆりPさんは天然ボケだし・・・
こうなったら、迷子ちゃんとベリーちゃんに突っ込みを 特訓させるしかないかな。こうなったら国際紙上漫才だ っ!

Quote:
組長か・・・
ドクターアフロ犬のゴルゴ組長が、上海の田舎からでて きてもんぺをはいた昔の浅田美代子がちびまるこちゃん のアニメにでてきたようなすっとぼけた顔でL&Rのセー� ��ーを着てタピオカドリンクを飲みながら猫の鳴き真似� ��している私にあまい言葉をロマンス語でささやいてい� ��シーンが浮かびます(怖!)

すみません・・・もういい加減にして寝ま~す
頭の中、どないなってんねん!絶対寝た方がいい。
でも、夢にカラフルアフロが出てきたらゴメンね。
もう抵抗はやめて、組長に恋しちゃいなさい!
Reply With Quote