View Single Post
(#8 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
03-06-2010, 04:23 AM

Quote:
Originally Posted by pacerier View Post
sry i cant catch up, does ピザを食べることのできる店 mean the can-eat-pizza store? and what would that actually mean

anyway about できる, can i use わたしはできません to mean something like i cant do this because im not allowed, or is わたしはできません only restricted to mean that i cant do this because im not capable of doing it.
Generally I think できる/できない is used for things you are not capable of doing. For things you are not allowed to do 〜してはいけません is more commonly used.

and for your first question.. it translates best to "A shop where one can eat pizza." I believe.

Last edited by RickOShay : 03-06-2010 at 04:25 AM.
Reply With Quote