View Single Post
(#70 (permalink))
Old
yumyumtimtam's Avatar
yumyumtimtam (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Feb 2010
hello Columbine san - 03-09-2010, 04:59 PM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
No problem. I'm just glad what I wrote makes sense!
Yes indeed! (this is my first time to use this word, is this right?)
Quote:
I think Koir is right and the word you want is 'interest' or I would say that I was growing more and more "put-off".
"put-off" ...it's a new word (oh it's not a word... how do you call 熟語in English?)
I don't know many "verb+off".... oh I remember "rip-off"

There sooooooooo many "verb+preposition" and they always make me
Quote:
ん、同じ感じです:)
わかりました~
Quote:
ええ〜なるほど。それから、そのような金曜日の「じゃ ね」時では日本人は「すてきな週末を」と言うの代わり に「また来週ね」や「お疲れさまでした」や「元気でね 」を使っていますでしょうか。
そうですね・・・
私の言い方リストアップしてみますね~
(to the people close)
んじゃね 
んじゃまた(来週)ね
そんじゃまたね
それじゃぁまたね

おつかれ~
おつかれさま~

(to the people I respect/pretend that I respect/usually to the elder people)
それではお先に失礼します(失礼いたします)
また来週よろしくお願いします

お疲れさまでした
(お疲れ様/ご苦労様という表現は上司が部下に言ったり、通常は上 の人が使う表現だとききましたが、他にちょうどよい表 現がみつからないので私はこれを心をこめて丁寧な感じ で言うようにしています。でも「ご苦労様でした」はこ れは同僚にしか使いません)
Quote:
Mm, I'd say in modern language that's correct. Originally though "good morning" meant "God give you a good morning".
interesting... "god" there...
I remember when I was said(oh, "was said" is right English?) "bless you" I went like
and I didn't know what to say back... I am supposed to say "Thank you" right? or any other nice way?

Quote:
Interestingly, "Good Day," and "Good Night" are used to say goodbye, and "Good Morning," "Good Afternoon" and "Good Evening" are used to say hello!
wow... interesting!
Oh I remember I think I heard that "good bye" means "god will be with you" or something?

I have another qustion...
"Good night" is just used before you go to bed or bye-bye kind of situations only?
Can I say "good night" when I meet people at night?
like I say "good morning" in the morning?

Quote:
おはようは『早う」と意味ですか。フランス語であまり "bon matin" 言わないんです。いつも、”bonjour(文字どおり:いい日� ��"を使います。でも'bon nuit"があります。変でしょうね〜
ちょっと検索してみました
あまり詳しい説明じゃないけどよかったらみてみてね!
おはよう - 語源由来辞典

フランス語が全然わからないので
英語翻訳 - Infoseek マルチ翻訳
ここで翻訳してみたら   な答えが出てきました・・・!

Quote:
That's the right us of "as in" When I first learnt Japanese they only told us how to use 元気ですか, but when I got to Japan I only used it a few times before I realised most people seemed to use お元気 more.
そうですね・・・私もオーストラリアの学校の日本語ク ラスで毎日会うたびに「元気ですか?」ときかれていた 時は教科書にも書いてあるし、練習だ~と思って「元気 ですよ、XXちゃん・くん は今日も元気ですか?」な~� ��て言ってましたが、実際は日本人同士で頻繁に会う相� ��には毎回「元気?」って言わないですね。

あと、オーストラリアで 英語のあいさつについて面白 いな~と思ったのは
"How are you?" とか"How's it going?""How are you going?" (アメリカでは"How are you doing?"が多いと聞きました)とかって よく使われているから、こちらが言い終わるのを待たず に反射的に(?)"good"って答える人がとても多
かったです。(私が喋るのが遅かったというわけじゃな いと思うんだけど)
でね、ある時 道を尋ねようと思って かっこいいオージーのおに~ちゃんに "excuse me" って言ったら いきなり "good!"と言われました :confuse d:
そのあとそのおに~ちゃんは恥ずかしそうにしながら親 切に道を教えてくれました。

すみません・・・私の説明ちょっとわかりにくかったか な?

いつもありがとうね!Columbine さん 
Reply With Quote