Quote:
Originally Posted by Sashimister
I would actually like to say that it would be "nicer" to send this as is. This is not a business letter. Why worry about the little mistakes that indeed exist? They will understand everything you're saying, except maybe せもん, which should be せんもん.
I can easily re-write this entirely so it would sound like it was written by a Japanese college student, but who would that make happy? Not your host family, I guarantee as they will soon find out how your Japanese really is.
|
Not to mention that the family would be expecting you and not the English native speaker...so they will start speaking in a natural fast way. Ouch!