View Single Post
(#4 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
03-12-2010, 01:11 PM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
I would actually like to say that it would be "nicer" to send this as is. This is not a business letter. Why worry about the little mistakes that indeed exist? They will understand everything you're saying, except maybe せもん, which should be せんもん.

I can easily re-write this entirely so it would sound like it was written by a Japanese college student, but who would that make happy? Not your host family, I guarantee as they will soon find out how your Japanese really is.
Not to mention that the family would be expecting you and not the English native speaker...so they will start speaking in a natural fast way. Ouch!


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote