Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
はーい、ただいま~!
楽しかったですよー! 沖縄の楽器で「三線(さんしん )」というものがあるんですが、とても素敵で、わたし も弾いてみたくなってしまいました。(教えてくれる先 生が近所にいないので、無理なんですけどね)
1879年まで沖縄は「琉球王国」といって、日本じゃなか� �たので、文化がちがうんですよ。
わたしはその水族館には行きませんでした。それは沖縄 の北西部にありますが、わたしは今回、南部に行ってき ました。
それよりも、那覇の国際通りというメインストリートに 「とぅばらーま」というお店があるんですが、そこでは 沖縄の音楽を歌ってくれて、とても楽しかったですよ。
歌手の方が、「リクエストはありますか?」と言ったの で、わたしは大声で「ハイサイおじさん!」と叫んでし まいました。とってもたのしい曲で、大好きなんです。
国際通りで沖縄料理とライブ。島唄と地料理とぅばらー ま 沖縄国際通り店
|
ユリさんにとって、その旅行は楽しいでしたね。それは よかった。
沖縄は日本の一部ではなかったことは知りませんでした ね。なぜ沖縄の文化は独特であるのか今わかりました。
ウェブサイトを教えてくれてありがとう。すごくおもし ろそうな店ですね。本物を見たら、もっとビックリする かもしれません。それに、沖縄の料理もおいしそう!味 はどんなに違いますか?
島唄ですか...... 先日、Youtube で「島唄」とういう曲を聴きましたが、それはいわゆる 沖縄風の曲でしょか...... (アーティストは THE BOOM かも)
「ハイサイおじさん」って... さっき検索して聴きました!楽しくリズムが軽快な曲で すね。でも、わたしは「島唄」のほうが好きなのです。
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
小学校の頃に習っていたなら、今からまたダンスを始め ても、すぐに上手になれますね。うらやましい。
まっすーを素敵と思ってくれるんだから、とっても女ら しい魅力的な女性に違いないですよ!
日本語では「社交ダンス」といいます。
ずーーっと昔、山Pが社交ダンスの先生の役でドラマに� �ていたんですよ。あんな先生がいたら、一人でも習い� �行っちゃうなあ…
まあ、山Pはさておき…社交ダンスのパートナーを見つ� �るのは大変ですね。たいていの男の人は、社交ダンス� �りスポーツをやりたがるでしょうしね。
|
そうですね。オトコはスポーツのほうが好きかもしれま せんね...... わたしの弟たちはスポーツ、とくにサッカーとバスケッ トボールが大好きです。暇があったら、友たちとレクリ エーションセンターに行ってバスケットボールをします 。
いま、社交ダンスができる若い人は少なそうです。社交 ダンスをするのはたいてい中年者かもしれません。日本 はいかですか?
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
He is a reliable person/He can be relied on. = 彼は頼りになれる人です。 → 「彼は頼りになる人で す」 「彼は頼りになります」
Can I count on you? → 「頼りにしていい?」「当てにしていい?」
(当てにする= “当てにする”の検索結果(54 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク
Can you do me a favor? = あなたに頼んでいいですか? → 「お願いがあるんで すが」
『頼んでいいですか?』でももちろんちゃんと通じます 。でも、女らしい女性は「お願いがあるんですが」と言 います。知らない人に対して丁寧に言うときは、「ちょ っとお願いしてもよろしいでしょうか?」とか。
|
もっと説明してくれてありがとうございます。「当てに する」って初めて知ります。いい言葉を覚えました。で は、「頼りにする」と「当てにする」どっちのほうが丁 寧ですか?両方も使ってよろしいですか?
たしかに、アニメやドラマから聞いて、「頼む」とこう いう言葉を使うのはたいてい男の子ですね。
日本語は難しいです...... ちゃんと覚えなければいけませんね。最近、こっちの日 本語フリーペーパーの文章を読み練習として読んでみま す~
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
頻り? Constantlyかoftenと言いたいのかな?
もしそうだったら、「山Pの書き込みは、頻繁に更新さ� �ますか?」
もうちょっとカジュアルに言ったら、「山Pの書き込み� �よく更新される?」
ええ、わりによく更新されています。
以前はほぼ毎日だったのですが、最近はドラマの撮影が 忙しいらしくて減ってしまいました。それでも2~3日 に一回は書き込んでくれますよ。
|
「頻繁に更新されますか」と言いたいです。日本語でど う言いますか分かりませんでした。教えてくれてありが とう!
2-3日に一回はなかなか頻繁ですね。わたしの好きな歌手 はTwitterにあまり更新しなく、うっとうしいです。だか� �彼の Twitter をフォロー(登録)しません。まっすーはそんなメール がありますかな......でも、わたしは日本に住まなくてメ ールを受けられませんね。
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
わたしはもうカレンダー買いましたもん! まるで写真 集みたいなカレンダーでした。
「サクラ・ガール」がリリースされたら、また山Pが歌� �組にたくさん出るので、とっても楽しみです。
|
あははっ。サクラ・ガールはNewSの曲なのに、ユリ さんはただ山Pだけを見つめますよね?わたしも、どん な曲ですかなって楽しみです。
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
今度聞いてみますね。 今はとなりに主人がいて、音楽 を聞いているので、別の音を出せなくて。
|
ご主人(お宅?)に「すばらしいウェブ友のおすすめの 曲を聴きたいです!」と言ってください!そして「洋楽 を聴いたら、英語が上手になれますよ」と言って!えへ っ、なんてね。
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
あ、やっぱり変な英語書いてましたか? 英語は難しい ですからねー…でも、意味がわかればいいんじゃないか な? 英語ネイティブで赤西さんのファンの人たちは、 赤西さんの英語がたとえちょっとくらい変でも、赤西さ ん本人が英語で書いてくれたほうが嬉しいだろうしね。
赤西さんがアメリカで勉強していた間、私立の初心者ク ラスで彼を見たという噂がありましたが、真偽の程はわ かりません。(しんぎのほどは わかりません=嘘か本 当か、わかりません)
|
はっきり言ったら、ユリさんの英語力は赤西さんより高 いです!本当です。もちろん、もし好きなアーティスト はわたしに英語でなにか書いてくれたら、文法が下手し てもすごくうれしいです。昨年、好きな声優のラジオに メールを送って読まれてしまいました!あの人はわたし の名前を呼びました(日本語の片仮名ではなく、英語で )!発音があまり正しくないけどすごくうれしいでした ね。すごく感動でした。
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
それはびっくりしたでしょうねえ!!! もしわたしが外国 に行って、そこでテゴマスの歌をうたう人に会ったら、 ものすごく驚きますよ。
|
へぇ、びっくりしますか...... KAT-TUN とNewSは海外でも大人気ですよ。それに、こんなことも� �ります!
YouTube - NewS - Koi No ABO PV (Shounen)
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
「ミソ・スープ」なんか、テンポが速くないからいいん じゃないかな?
|
ミソ・スープがいいアイディアですね。歌いやすくてメ ロディーがステキです。それに、わたしのこの前キング ストンに住んだ生活と似合いです。なので、この曲が気 に入りです。
そういえば、この曲は英語バージョンがありますよね。 英語の歌詞はちょっとヘンですけど。
Quote:
Originally Posted by YuriTokoro
まだあまり使ったことがないんですよー。 なにしろ、 主人が同じ部屋にいると、音をだせないもので。
|
残念だけど.... それはいいかも。よく使えば、ニコニ� �に嵌りすぎるかもしれませんね。
それでは、Have a nice weekend!