View Single Post
(#1 (permalink))
Old
superabbytcs's Avatar
superabbytcs (Offline)
JF Regular
 
Posts: 77
Join Date: Oct 2009
Location: Minnesota, USA
Send a message via AIM to superabbytcs Send a message via MSN to superabbytcs Send a message via Yahoo to superabbytcs
Can someone please help me clarify what this person is saying? - 03-15-2010, 05:15 PM

I'm sorry I realize this is not a translating site and I should try to translate this myself, but I am completely confused.

"わかりました。
じゃあひらがなでかきますね。よろしく。"

My best guess is this: "Understood. So, hiragana police (I am going and coming back) politely end. Nice to meet you."

I looked up each individual part on several different question and answer sites and that is what I came up with.

Wakarimashita= Understood.
Jyaa= So
hiragana= hiragana
deka= police officer
kimasu= going and coming back
ne= polite/friendly way to end a sentence
yoroshiku= Said when meeting someone for the first time, unsure of exact English equivalent but I was told "Yoroshiku onegaishimasu" meant 'Please treat me favorably and I will treat you favorably.'
Reply With Quote