View Single Post
(#26 (permalink))
Old
superabbytcs's Avatar
superabbytcs (Offline)
JF Regular
 
Posts: 77
Join Date: Oct 2009
Location: Minnesota, USA
Send a message via AIM to superabbytcs Send a message via MSN to superabbytcs Send a message via Yahoo to superabbytcs
03-16-2010, 04:37 PM

Well, you see the problem I always run into with writing a very well-known and used phrase in Hiragana is that everyone uses the Romaji. Words like(and forgive me if I'm writing them in Romaji wrong, also): Konnichiwa, Arigatou, and such are rarely found(in my experience) actually written in hiragana. My first 'instict' was to write "Domou" because I thought that you held the 'o' sound, but then I second-guessed myself and thought the o was not held.

Romaji definitely has its faults, which are plainly seen from what I wrote, however, if you take an English speaker who has absolutely no knowledge of the Japanese language and only give them hiragana, they would probably be more likely to quit learning Japanese then try to learn hiragana. A lot of native English speakers I know hear or see Japanese and think it's the hardest thing in the world and they would never even dare learn it. This is where Romaji comes in handy. They are able to relate a new foreign language into their own writing system, which makes it easier for them to comprehend.

It's sort of funny because native English speakers find it so confusing and hard to understand in Japanese each 'letter' or character reprensents an entire word or syllable, however, the alphabet is very similar if you think about it. A B C. They have 'names', but when you use them in a word they have 'sounds'. True, we do not have letters that make up entire words like Kanji, but it's pretty similar besides that.
Reply With Quote