Quote:
Originally Posted by BenBullock
|
Well I was more or less speaking of the word itself and not the individual kanas. But I know it to be true that pronunciations will be stressed differently depending on the word. Not that have any sort of command over this, since it is something that I never really focused on. However, differences like you have mentioned are quite advanced in my opinion, and is not something a new learner would need to worry about.
Quote:
Originally Posted by BenBullock
Sure, but aren't you setting up a straw man there? If a Japanese textbook said it was "domo" or even "doumo" rather than "doomo" or "dōmo", that would be more of a case of the textbook using poor romanization than a case of romanization itself being at fault. I'd expect any textbook or website which was attempting to teach Japanese to be clear about how the romanization corresponded to the pronunciation.
|
I would hope there would be proper explanation too, but at least with the kana there is just one style when it comes to written form, thus eliminating the chance of the students getting confused by many different styles etc. Even if romaji could be standardized I would still be against it once, reading beyond a few basic expressions begins, since it would be a hindrance and disservice to the students to deprive them of the clarity provided by kana, and the insight into meaning, and clear separation of particles etc provided by kanji.