ok i'll write からだ as 身体 too
Quote:
You go to another town to see a friend. Have a good time together. Before you know it, it is getting dark outside. You need to catch the last train home but your watch has stopped and so has your friend's! There are no clocks in the house, either. Your friend says he will hop over to his next-door neighbors and ask. Before he steps out of the house, you might say to him 遅いなら家へ帰らなければなりません, meaning "If it in fact turns out to be pretty late, Ill have to go home."
|
heys cool this is a very good explanation
with this example i think i roughly know when to or not to use なら
Quote:
これを食べると絶対許さない sounds both strange AND wrong. Does your book say this?
|
oh it doesn't, i was attempting to form a sentence. From TaeKim's guide he had this sentence: 先生だ
と、きっと年上なんじゃないですか. I was wondering if this is a natural way to speak, if the sentence ends with a question should we use
と, or would 「たら」 be more appropriate?
is there an exception to the rule
"B happens as a natural result of A" if B is いけない/だめ/ならない? e.g. can i use これを食べないとだめだ to mean
"you must eat"
as for いけない/だめ/ならない, is it the case that ならない is generally more for things that apply to more than one person like rules and policies. If it is, will it be true to say that いけない sounds stronger (and fiercer) than ならない. For example, will (1) sound stronger
(more authoritative) than (2):
(1) 夜、遅くまで電話してはいけない
(2) 夜、遅くまで電話してはならない