Quote:
Originally Posted by Koir
Oh okay, Yuri. I seemed to have combined several preconceptions with your conclusion and thought it was just the preconception itself.
Quite alright, Yuri. To be honest, that revision was made with the hope that old folk songs (or "minyou") could become popular in this modern, artificial music scene. Vocaloids...pfft.
I'm truly sorry for the problems I caused, Yuri. On the positive side, "Haisai Ojisan" has effectively burrowed into my mind in such a way I still hear it now
|
Hi, Koir.
You didn’t cause any problems at all. It’s my fault. I should have considered that you don’t know what minyou is. In addition, I should not have written the word “folk songs” meaning minyou.
The cause of the failure must be that I have written the composition just like I say to Japanese people. I will describe Japanese words and situations before I make remarks or express my feelings.
If you like Haisai Ojisan, I’m very happy.
Koir, thanks!!