View Single Post
(#1 (permalink))
Old
NatashitaPINK (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Mar 2010
Exclamation Translation Help! :(( - 03-25-2010, 09:21 PM

I've just wrote a composition, I was wondering if anybody here could help me correcting my mistakes (( pleaseeeee

私はアルゼンチンに生まれた者ですからこの演説のテ一 マをタンゴに決めました。

辞書でタンゴを引いてみたら、おそらく次の語義が出て きます:
” 語彙の最小単位”。(さいしょうたんい)
ところが、カタカナで書いてある語義を読んでみたら、 このような文書が出てきます:

アルゼンチン出身(しゅっしん)であるダンス、男性が 指導するまま、カップルでおどる。

ただこの点に、紛争(ふんそう)が起こります。

男女(だんじょ)のカップルで踊るダンスなので、うま くいくように、決まっている規則もある。
まあ、規則というより、伝統的な方法で、女性が男性に 導かれます。残念な事に、この関係からみると男性は
女性に対する権限があると思って、タンゴは男尊女卑( だんそんじょひ)だと考える人が大勢いる。

自分は男女同権(だんじょどうけん)を守りますけど、 タンゴのような男女関係はぜんぜん男尊女卑なわけでは ないと思います。 
男性と女性の中でよくもわるくも、多様な違いがある。 違いがなかったら愛情という物も実在していません、じ ゃこの違いはタンゴのダ

ンスでロマンチックなゲームとして反映されています。

だから、タンゴのイメージを弁護するようにちょっ次の を慮りましょう 男が指導する理由は女に対する権限が あるわけじゃなくて、服装とイメージから見ると、男性 のほうが強いから、論理的に指導するほうがいい。また 体の弱いおとなしい女性なので指導されると美的です.

じゃあ~この関係はもう紛争として考えられなくて、二 人の中で理想な伝達と同期化のように考えれたら素敵じ ゃないんだろうか。
Reply With Quote