Quote:
Originally Posted by osakaboi
like
"If you're running late, please call ahead. Show me some basic respect."
|
If you want to literally translate it you might say something like "せめて最低限の尊敬心をみせてくれ", but I don't think that is really natural. Japanese people tend to phrase this kind of emotion in a different way, so they might say "相手の気持ちを考えてください" - "think of the other person's (my) feelings". Even so, they probably wouldn't say that even if they were offended, since they usually avoid direct conflict and confrontation.