View Single Post
(#218 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-28-2010, 05:32 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
ユリさんこんにちは!
ベリーパイさん、こんにちは!

Quote:
なるほど。料理の味は地域によって異なるって、おもし ろそうですね。
ほんだしの原材料は主に魚でしょ。これを料理に使えば 、「海の味」があるかもしれませんね。
かなり多くの日本料理は、“かつお(ある魚の名前)” で“だし(SOUP STOCK)”をとります。基本は、“かつおぶし”というも� ��をつかうんですが、それが面倒な人は、「ほんだし」� ��どの“インスタントだし”をつかいます。
わたしも「ほんだし」はほぼ毎日つかいますが、普通は 「ほんだし」をほんのちょっと入れて、そこに“みりん ”や“醤油”、あるいは“みそ”をいれて味をつくるん です。
沖縄では醤油を入れずに「ほんだし」だけで味をつけて しまう、というところが、本州に住むわたしには、想像 がつかなかったところでした。

Quote:
ほんだしではないけど、「シヤマだしの素」というもの を使ったことがあります。ただこれきりを湯に入れても おいしいうどんの汁ができますね。
知ってますよ~、「シマヤだしの素」!!! すごいですね 、そういえば、バンクーバーに行ったとき、日本と韓国 の食材を売っているお店を見ました。(ロブソン・スト リートか、その一本となりの道だったか、覚えていない んだけど)あそこなら、「シマヤだしの素」もあったか もしれない。
もし手に入ったら、「ヒガシマスうどんスープ」(粉末 つゆの素)を試してみてください。ほんうにおいしいう どんのスープができますよ。


Quote:
島唄のイントロに三線の音を聴こえるので、「沖縄風の 曲」だと思います。
島唄とほかの沖縄風の曲があまり好きではないけど、た まに聴きたいときがありますね。そんな風の曲を聴いて いて、海辺にいることを想像していて気持ちがよくなり ますよ。えへっ。
カナダ人なのに、どうして島唄が好きなの?わたしはヘ ンですかな。まぁ、元々海のことが大好きなので。
沖縄の三線(さんしん)と、日本の三味線(しゃみせん )の音の違いがわかりますか?
これのイントロは、三味線です。


Quote:
詳しい説明してくださってありがとうございます!ちゃ んとノートに書き込まなければ覚えませんね。漢字なん か難しいです!
日本人でも、日本語について説明するのは難しいです…
前回も書きましたが、わたしが説明したのは、あくまで も「(人を)当て にする」と「(人を)頼りにする」であって、“人を” じゃない場合もたくさんありますから。 “人を”じゃ ない場合は、つかいかたも違いますから、気をつけてく ださいね。

Quote:
それはユリさんとSMさんのおかげですよ。 話してくれているし、いろいろことを教えてくれるので 。
これからも頑張っています。いつか日本語をものにすれ ばいいですね。
もうじゅうぶん、ものにしていると思いますよ。
でも、ちょっとだけ直すとしたら、「いつか日本語をも のにできたらいいと思います」と書いたほうが自然かも 。

「いつか日本語をものにすればいいですね」の「すれば 」を「できたら」に変えたほうがいいです。
それから、この場合、最後の「ね」もないほうがいいで すね。
「いつか日本語をものにできたらいいですね」と書いた ら、「I hope you will learn Japanese.」みたいな意味になってしまいます。自分のこと じゃなくて、相手を励ます意味になってしまうんです。
I hope I can learn Japanese. だと、「いつか日本語をものにできたらいいと思います 」が一番近いんじゃないかと思います。

Quote:
わたしのある生理学教授の言うとおり、「If you don't use it, you will lose it」、日本語で話す相手がいなかったら、だんだん忘れ� ��しまって出来なくなるかもしれませんね。
そ、それって… 生き物の、長い間使われない器官が退 化していくとかいう話だよねえ?
ニワトリは、長い間飛ばなかったから、羽が退化して飛 べなくなった、とかいうような話だよねえ?
言語も同じことだけど…

Quote:
「さくら・ガール」はやっと出ましたね!PVを見ました� ��
春は「恋の季節」なのに、リズムが軽快ですけど歌詞は 寂しいですね。それにしても、いい曲だと思います。
PVでまっすーは「ギョウザは売り切れた」のように顔す� ��ような気がしますね。寂しそうでもかわいいです。
山Pは髪を切りました?
「ギョウザは売り切れた」? ごめんなさい、PVのどこ� ��ことなのか、わかりません。
山Pは、コード・ブルーのときの髪型のままだと思いま� �。

山Pはね、来年の春公開の映画、「あしたのジョー」に� �るんですよ! ボクシングの映画です。一年が待ち遠� �い。


Quote:
うん...... そのラジオにただ小動物の写真きりを送って 、メッセージなんか書きません。でも、ファンレターを 3回書いて送ったことがありますよ。もちろん、日本人 のウェブ友から添削してくれました。
気のせいかもしれませんけど、その声優さんはわたしか らの写真を読んだときにメイプルシロップのことを言っ て、わたしがファンレターを送ったことを覚えたような 気がしました。(ファンレターのほかにメイプルシロッ プも一緒に送った)
いつか日本に行ってその声優さんのイベントに行ければ いいですね。
きっと、覚えていて、それでメイプルシロップのことを 言ってくれたんだと思います。
海外から手紙が来たら、きっととっても嬉しいですよ。  今後その声優さんに手紙を送るときは、メイプルシロ ップのイラストを名前の横にいつも描いておいたら、ま すます覚えてくれるんじゃないかな?

Quote:
でしょでしょ?わたしもよく笑っちゃいました。すごす ぎますね、あの人たちは!
そういえば、あるニコニコ動画の歌い手たちはNewSの歌� �歌ってみたことがありますよ。チャンスがあれば検索� �て聴いてみてね。
NEWSで検索すると、ニュースがヒットしてしまって面倒� �すね。歌の名前で検索してみましたが、あまり面白い� �が見つかりませんでした。今度また、何か面白いもの� �あったら教えてくださいね。

Quote:
ミソスープの英語バージョンはテゴマスがスウェーデン でデビューしたときに発表をしました。
YouTube - Tegomass- Miso Soup [PV w/ lyrics]
二人とも発音がちょっと...... 歌詞を見なければ分かりませんね...... でもすごくカワイイです!
山Pも英語の歌がありますか?知りませんでしたね。発� �がどうですかな......
とくにまっすーの英語、聞き取れない~…
山Pの英語は、いつもなんだかごまかしてて、よく聞こ� �ないんですよ。この歌も声にエフェクターがかかって� �て、あまりはっきり聞こえなくしてあるし。

山Pは赤西さんより英語が下手らしいけど、外国人のお� �達がたくさんいて、おしゃべりしながら練習している� �うだし、完ぺき主義者の頑張り屋さんだから、ある日� �ものすごく流暢な英語を聞かせてくれるんじゃないか� �期待しているんです。
わたしも英語、頑張るぞ~!

それでは、またね~! (下の写真は、ヒガシマルうどんスープです)
Attached Images
File Type: jpg higashimaru.jpg (41.6 KB, 32 views)


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote