View Single Post
(#49 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-31-2010, 05:00 PM

Quote:
Originally Posted by pacerier View Post
 hm i'm not sure, 口が汚い can only be read as くちがきたない whereas 口汚い can only be read as くちぎたない ?
Correct.

Quote:
in other words grammatically its ok? like if a coach gets too confident and tell his players この試合、必勝法がある
Precisely.

Quote:
I’ve been told that 暑い and 暖かい can both be used to refer to weather with 暑い being “its warm (bad)” and 暖かい being “its warm (good)”. If we referring to things/items, does 熱い and 温かい also have this good/bad meaning? e.g. is 熱いコーヒー/熱い牛乳 a good warm or a bad warm?
You've been told wrong, then. Totally wrong. Who told you all this? Whoever it is, don't learn Japanese from him/her!!!! You got me wide-awake at 2 am with this!

暑い = hot (said of weather, air in buildings) No connotations!

暖かい = warm (said of weather, air in buildings) No connotations!

Same goes for 熱い and 温かい. Why look for connotations when they don't exist? Certain things are better hot than warm, and vice versa.

Quote:
(also, i’ve realised that a shirt that makes me warm is referred to as 温かいシャツ, however if i want to say that the warm is a “bad” warm, can i say暑いシャツ?)
No, sir! 暑い cannot be used to describe anything tangible.
Reply With Quote